Fun fact du jeudi 7 août 2014

7 août 2014 à 20:00

FunFact-650

Le saviez-vous ? Il existe une série répondant au nom de Doudou et ses belles-mères ;  enfin, presque. Il s’agit en effet du titre français, après doublage francophone pour diffusion à la télé, de la série chinoise Xi Fu De Mei Hao Shi Dai. De hein de comment ?! Une série chinoise doublée pour la télévision ? Ça s’est produit où, ça, au juste ?
Eh bien, entre autres, au Togo, au Gabon et au Sénégal, et sur des chaînes publiques qui plus est. Il existe aussi une version doublée en swahili pour des pays tels que le Kenya ou la Tanzanie. Tout cela a pu être accompli avec l’aide de Radio Chine Internationale (RCI) qui s’occupe de promouvoir la culture chinoise en Afrique et qui ambitionnait en 2013 d’exporter 15 production audiovisuelles en Afrique (le chiffre visé pour 2014 a doublé).
Pour ce faire, RCI propose les séries aux chaînes locales, souvent publiques, sans avoir à payer de droits d’auteur. Les équipes de doublage ont été invitées tous frais payés dans des studios chinois conçus spécialement pour le doublage dans des langues comme le swahili, le français ou encore le portugais (faudrait pas oublier des pays comme l’Angola).
Et vous savez ce qu’on dit quand quelque chose est gratuit : c’est vous le produit.

XiFuDeMeiHaoShiDai-300

par

, , , , , , ,

Pin It

Et pour ceux qui manquent cruellement de lecture…

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.