Il y a des pays qui, pour la téléphage curieuse que je suis, sont étrangement faciles d’accès. Tenez : je ne parle pas un mot d’espagnol, mais rien n’est plus facile que de savoir ce qui se passe sur les télévisions de nos voisins du Sud. Vous allez me dire : il y a la question de la proximité géographique ; admettons que ce soit le cas. Comment expliquer alors que ce ne soit pas le cas de l’Italie, qui me reste encore bien mystérieuse, de façon générale, en termes de fonctionnement, de grilles, comme de séries elles-mêmes ?
Parfois je m’aperçois que je n’ai rien lu sur un pays pendant des mois, et je me dis que ce n’est pas normal que je sois capable de lister avec précision les séries australiennes ou japonaises actuellement à l’antenne, mais que je ne sois pas au fait d’un seul évènement télévisuel au Maroc ou au Vénézuéla.
Ou en Russie.
Les raisons qui font que tous les pays ne sont pas égaux sont multiples, et ne sont pas nécessairement à mettre au compte de la barrière linguistique.
Mais ce problème est réel et l’accès aux séries russes est, déjà, au départ, limité par la rareté des sous-titres anglophones ou francophones.
Il y a d’abord, ne nous mentons pas, une part d’inclination personnelle : la [mauvaise] réputation des séries russes n’est pas toujours usurpée, et quelques mauvaises expériences ont tôt fait de sceller le destin téléphagique de quelques contrées dans nos esprits. Lorsque j’avais entamé mon tour du monde, pendant l’été 2010, à raison d’un pays par semaine, il y avait eu énormément de bonnes surprises… et quelques rares exceptions franchement négatives. La Russie en avait fait partie. Il m’est très difficile d’encourager qui que ce soit à se lancer dans les productions de ce pays, quand moi-même, souffrant pourtant moins de la barrière de la langue qu’avec, disons, l’hébreu ou le portugais, j’y vais à reculons.
Et puis il y a un véritable problème de sources. A l’instar de nombreux pays de langue arabe, par exemple, la Russie garde jalousement ses trésors pour elle. Là où on lit régulièrement des annonces de co-productions internationales, de mises sur le marché de nouveaux formats, ou tout simplement de communiqués sur une nouvelle production, la télévision russe reste énormement dans son entre-soi, et permet assez peu aux intervenants extérieurs de trouver une porte d’entrée, au moins pour se renseigner, si ce n’est pour tenter de la regarder. La seule solution qui existe à l’heure actuelle est de taper, un peu au pif, dans les très, très nombreux sites et forums de cagoulage russes, qui permettent d’accéder de façon brute à des épisodes très facilement. Le problème c’est que, même quand on réussit à éviter les liens, majoritaires, qui concernent la télévision américaine, on ne tombe pas forcément sur des séries d’une folle qualité, et les chances de tomber sur un remake sont élevées (on a d’ailleurs pu en évoquer de nouveaux il y a quelques jours dans notre dernier world tour en date). Et surtout, pour se renseigner en amont sur la mise en chantier de ces séries, sur leur renouvellement, ou plus simplement sur la façon dont les chaînes fonctionnent, c’est encore la galère.
Ca changera peut-être. On vit une époque où les marchés télévisuels vont vers la perméabilité, après tout… Mais pour l’instant, en-dehors des sites de téléchargement ou de ceux qui parlent uniquement de télévision américaine (un grand fléau quand on cherche des sites étrangers sur les séries, soit dit en passant), pas facile-facile.
En bref, tout cela renvoie de la télévision russe une image assez peu reluisante. Entre les remakes un peu pourris, les séries faciles à dénicher mais n’appartenant pas forcément au haut du panier, et le mutisme général de la télévision russe, il n’est pas facile d’en saisir ni les bons côtés, ni tout simplement la réalité, dans une vue d’ensemble.
Alors cette semaine, vous et moi, on va essayer d’avancer un peu sur le sujet. Je vous invite à une semaine entière consacrée à la télévision russe, à compter d’aujourd’hui ! Je suis sûre qu’on va découvrir plein de choses, tous ensemble, qu’on va apprendre des informations précieuses sur les séries russes, et qu’on va s’ouvrir un peu plus à la possibilité que tout n’y est pas nécessairement peu reluisant.
Pour être tout-à-fait honnête, les mêmes raisons qui m’ont poussée à lancer cette semaine russe sont les raisons qui m’ont fait la redouter. Pour moi c’est un mini-challenge, l’air de rien, parce que je n’étais pas sûre d’avoir quelque chose à en dire pendant 7 jours.
Et puis j’ai commencé à y réfléchir en mettant mes a priori de côté, et j’ai réalisé que j’en avais beaucoup. Cela a confirmé l’utilité de passer cette semaine téléphagique en Russie !
Tenez, j’ai l’impression de ne rien avoir vu de la télévision russe, mais c’est faux !
Rien qu’à l’occasion de mon premier post sur la Russie, en 2010, j’avais déjà testé plusieurs pilotes ! Et depuis, j’en ai vu quelques autres encore, et il m’est même arrivé d’en parler ici. Pourquoi suis-je si négative ?
Par exemple, j’ai déjà pu évoquer (je le vois à mes tags) la série Shkola. Cette série, dont le titre se traduit tout simplement par « école », est tournée à la façon d’un faux-documentaire dans un lycée (spectateurs de M6, vous avez assisté à quelque chose de similaire avec Le Lycée), mais elle dépeint une réalité qui, pour de nombreuses associations religieuses ou de parents, était exagérée, voire outrageuse.
Le comportement de certains personnages été l’objet de nombreuses réactions, notamment sur le plan de la violence décrite, et pire encore, la promiscuité sexuelle dépeinte dans la série relevait du scandaleux. A la télévision russe, pour autant que je sache, on n’avais jamais montré des adolescents comme ça, et on ne leur avait pas parlé comme ça non plus. Pas sûre que depuis on l’ait refait, d’ailleurs.
D’une durée de seulement une saison (sa créatrice et réalisatrice estimant que tout avait été dit), Shkola parvient pourtant, à plus forte raison pour le téléphage français, à saisir quelque chose d’universel et de tangible sur la réalité de l’adolescence et ses recherches d’excès, loin de l’univers romancé qui est dépeint de dans nombreuses séries que nous connaissons, toutes origines confondues.
Il y a pourtant, en dépit de la bonne distribution de Shkola (le cast est ici, comme souvent dans ce genre d’expérimentations, primordial), quelques séquences du pilote qui rappellent plutôt les travers de la télé réalité ; vous pouvez d’ailleurs voir par vous-mêmes, dans les deux bande-annonces ci-dessous, que tous les personnages ne sont pas égaux devant l’intention de réalisme qu’avance la série.
Mais en dépit de sa forme un peu brute, Shkola parvient, sans peine, à se hisser au niveau des productions adolescentes qui méritent le coup d’oeil. Accessoirement, la seconde bande-annonce devrait aussi vous rappeler quelque chose de la série estonienne Klass: Elu Pärast qu’on a déjà pu évoquer.
C’est la preuve que la Russie peut dont produire des séries adolescentes qui ne sont pas toutes dans la même veine que Zakrytaia Shkola, adaptation russe de la série espagnole El Internado, et qui remporte un fort succès actuellement. Lancée en avril 2011, la version russe en est aujourd’hui à sa 4e saison sur STS ! Mais évidemment, ce ne sont ni les mêmes recettes, ni le même objectif… et là on retombe dans les clichés habituels.
C’est du côté des comédies, on l’a déjà évoqué à plusieurs reprises, que se trouve probablement l’un des plus gros boulets de la télévision russe : Maia Prekrasnaia Niania, Kak ia Vstretil Vashu Mamu et autres Svetofor, toutes déjà évoquées dans ces colonnes (il suffit de suivre les tags), sont quelques adaptations parmi tant d’autres qui nous rappellent que depuis un peu moins d’une décennie, la Russie s’est découvert une vocation de papier-calque.
Pourtant, des séries inédites comme Vosmidesiatye , au pilote duquel j’avais consacré tout un post plus tôt cette année, ou Interny, sont aussi là pour nous rappeler que la créativité n’est pas tout-à-fait morte du côté des comédies russes, même si elle semble parfois vivre sous respirateur.
De toute évidence, Interny est inspirée par Scrubs, mais elle n’en est pas une adaptation littérale, loin de là. Au lieu de prendre pour héros l’un des internes, la série s’est visiblement enthousiasmée pour le personnage le plus cynique du lot (son Dr Cox s’appelle le Dr Bykov), prenant un malin plaisir à le voir torturer les 4 internes qu’il compte dans son service. Les gags sont parfois un peu moins subtils (l’avantage c’est que même avec mon russe au rabais, je les comprends !) mais le pilote dégage sa propre énergie. Peut-être qu’Interny est aussi, sans forcément le savoir, une lointaine cousine de Childrens Hospital, finalement. Qui plus est, avec cette série, la chaîne TNT a fait l’effort, statistiquement et surtout qualitativement rare à la télévision russe, de commander une comédie en single camera, et rien que cette initiative mérite le coup d’oeil, tant le procédé reste mal maîtrisé en général (il suffit pour s’en convaincre d’avoir jeté un oeil à la série douannière Pristavy).
On en parle peu, y compris ici, mais la Russie a aussi un contingent impressionant de soaps et telenovelas, comme Obroutchalnoie Kolcho, ou Serdce Marii.
De la première, je vous ai déjà brièvement parlé à l’occasion des TEFI, mais de Serdce Marii, encore jamais apparemment. Diffusée à l’automne 2011, la série commence par nous montrer deux femmes : l’une, Anna, souffre terriblement de ce qu’on prendra être une crise cardiaque, l’autre, Marie, vient d’avoir un accident. Chacune est accompagnée par son mari à l’hôpital et, curieusement, on ne saisit pas immédiatement le lien qui sera fait entre les deux, alors que c’est aussi évident que la trame scénaristique d’un scénario de Lifetime. Le pilote va ainsi assister sur les douleurs de la première, et l’inquiétude de son entourage. Tandis que la seconde, dont le pronostic vital est engagé, sera finalement à l’écran de manière uniquement détournée. En effet, pendant qu’il s’inquiète, son mari Matvei se perd dans leurs souvenirs communs… mais quand la deuxième femme décède, devinez à qui va son coeur ?
En dépit des clichés que cela représente, Serdce Marii (littéralement, « le coeur de Marie », mais c’est aussi une référence biblique) parvient, avec son premier épisode, à tout de suite dépeindre de façon très tendre la relation qu’a Matvei avec Marie ; cette dernière est un personnage d’un grand naturel (en particulier sachant qu’on est dans une telenovela) qui respire la joie de vivre, expansif et drôle. Anna, de son côté, sans doute de par la maladie un peu aussi, est un peu plus discrète, son petit visage masquant une souffrance dont elle semble s’excuser… Evidemment, la greffe de coeur aura un sens très symbolique : comme souvent dans les fictions parlant de ce sujet, on aime suggérer que l’organe est porteur de tout ou partie de la personnalité du défunt. Et tandis qu’Anna s’éloigne de celui qui l’aime et qui l’a accompagnée dans ses heures les plus difficiles, elle tombe progressivement amoureuse de Mavei, rencontré par hasard, et voit son propre comportement changer. Mais est-ce la greffe, ou le greffon, qui en est la cause ?
Le plus surprenant, c’est probablement de constater le soin apporté, côté réalisation, casting, et production values en général, à une telenovela telle que Serdce Marii. C’est, contre toute attente, le genre de fiction qui fait envie quand il s’agit de fiction russe, parce que cela se rapproche assez près de nos standards, à nous qui sommes habitués aux séries américaines, notamment. Quoi qu’on pense du sujet, Serdce Marii a les qualités d’une production solide.
Et puis, pour finir, il y a déjà eu des surprises moins conventionnelles, comme la série russe de la franchise Law & Order, intitulée Zakon i Porjadok: Odel Operativny Rasledovany, supervisée à son lancement par nul autre que Dick Wolf ; ou plus atypique encore, la série Tcherkizona. Des séries uniques en leur genre sur le territoire russe. On abordera l’une et l’autre au cours de cette semaine, d’ailleurs, avec quelques autres, à l’instar de Nebesniy Soud.
Des séries que j’ai (parfois) évoquées, mais rarement approfondies dans ces colonnes. Une erreur qui sera partiellement réparée cette semaine, même si on n’aura pas le temps de parler de tout le monde. Voyez : finalement, cette semaine russe va à peine suffire !
Maintenant vous comprenez mieux pourquoi pendant ces 7 jours, je vous emmène avec moi, il y a beaucoup à faire. Et j’en suis sûre : on va certainement avoir des surprises !