Allez, avouez. Avouez que vous aviez fini par abandonner l’espoir que je vous donne une cagoule de ce générique, celui qui pète la rétine, celui qui rend épileptique, celui qui surtout, ne donne pas envie de regarder la série (comme si le fait d’être une adaptation US d’une série britannique ne suffisait pas).
Note : lien valable 30 jours minimum. Je reuploaderai si
le lien est mort, mais seulement si vous postez un commentaire pour me
prévenir !
Puisqu’on en parle, après avoir jeté un coup d’œil au pilote, j’ai très envie de pousser freescully au vice, en l’encourageant à un post comparatif entre les deux versions de la série, car ça doit valoir le coup de la voir décliner cet exercice dans ce cas précis. Le copier-coller semble parfait au milimètre près, mais…
Et pour ceux qui manquent cruellement de culture : la fiche Queer As Folk (US) de SeriesLive.
J’adore la description en début de post… Parce que c’est quand même tout à fait ça ! ^_^; Tu as été plutôt gentille avec la capture, sûrement le meilleur du générique…
Pour le test comparatif, on peut même s’amuser à le faire sur l’ensemble de la première saison en fait, qui reprend la trame de la version anglaise, avec des variations (ben ouais, c’est un brin plus étiré)… Je crois que ça devient meilleur quand la version US s’en détache d’ailleurs.
Ah ben si c’est demandé si gentiment… Je vais devoir me raffraichir la mémoire parce que mon visionnage des deux versions de Queer as Folk ne date pas d’hier mais je m’y attelle dès que possible.
« Et elle se leva et applaudit, et se résolut à voir ce qu’elle pouvait faire pour procurer le nécessaire. »
~ Evangile selon la cagouleuse, 18;3.